Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Ispanų-Švedų - si, un poco, ¿y tú?

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųŠvedų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
si, un poco, ¿y tú?
Tekstas
Pateikta dodge31
Originalo kalba: Ispanų

si, un poco, ¿y tú?
Pastabos apie vertimą
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Pavadinimas
Ja, bara lite, och du?
Vertimas
Švedų

Išvertė johanna13
Kalba, į kurią verčiama: Švedų

Ja, bara lite, och du?
Validated by pias - 6 balandis 2008 21:27





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

6 balandis 2008 18:23

fia.sundnas
Žinučių kiekis: 11
Jag tycker att det bör vara: Ja, bara lite, och du?

6 balandis 2008 21:18

pias
Žinučių kiekis: 8113
Lilian,
could you please have a look here, is it ok?
The votes are positive (except one).

CC: lilian canale

6 balandis 2008 22:06

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
fia.sundnas is correct.

The original text lacks diacritics, that's why it looks weird. I'll edit it and you can edit your translation, OK?

6 balandis 2008 21:23

pias
Žinučių kiekis: 8113
Thanks a lot Lilian!

6 balandis 2008 21:24

pias
Žinučių kiekis: 8113
johanna,
jag gör den lilla korrigeringen och godkänner sedan.