Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 西班牙语-瑞典语 - si, un poco, ¿y tú?

当前状态翻译
本文可用以下语言: 西班牙语瑞典语

本翻译"仅需意译"。
标题
si, un poco, ¿y tú?
正文
提交 dodge31
源语言: 西班牙语

si, un poco, ¿y tú?
给这篇翻译加备注
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

标题
Ja, bara lite, och du?
翻译
瑞典语

翻译 johanna13
目的语言: 瑞典语

Ja, bara lite, och du?
pias认可或编辑 - 2008年 四月 6日 21:27





最近发帖

作者
帖子

2008年 四月 6日 18:23

fia.sundnas
文章总计: 11
Jag tycker att det bör vara: Ja, bara lite, och du?

2008年 四月 6日 21:18

pias
文章总计: 8113
Lilian,
could you please have a look here, is it ok?
The votes are positive (except one).

CC: lilian canale

2008年 四月 6日 22:06

lilian canale
文章总计: 14972
fia.sundnas is correct.

The original text lacks diacritics, that's why it looks weird. I'll edit it and you can edit your translation, OK?

2008年 四月 6日 21:23

pias
文章总计: 8113
Thanks a lot Lilian!

2008年 四月 6日 21:24

pias
文章总计: 8113
johanna,
jag gör den lilla korrigeringen och godkänner sedan.