Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - स्पेनी-स्विडेनी - si, un poco, ¿y tú?

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: स्पेनीस्विडेनी

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
si, un poco, ¿y tú?
हरफ
dodge31द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्पेनी

si, un poco, ¿y tú?
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

शीर्षक
Ja, bara lite, och du?
अनुबाद
स्विडेनी

johanna13द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्विडेनी

Ja, bara lite, och du?
Validated by pias - 2008年 अप्रिल 6日 21:27





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अप्रिल 6日 18:23

fia.sundnas
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 11
Jag tycker att det bör vara: Ja, bara lite, och du?

2008年 अप्रिल 6日 21:18

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Lilian,
could you please have a look here, is it ok?
The votes are positive (except one).

CC: lilian canale

2008年 अप्रिल 6日 22:06

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
fia.sundnas is correct.

The original text lacks diacritics, that's why it looks weird. I'll edit it and you can edit your translation, OK?

2008年 अप्रिल 6日 21:23

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Thanks a lot Lilian!

2008年 अप्रिल 6日 21:24

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
johanna,
jag gör den lilla korrigeringen och godkänner sedan.