Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스페인어-스웨덴어 - si, un poco, ¿y tú?

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스페인어스웨덴어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
si, un poco, ¿y tú?
본문
dodge31에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어

si, un poco, ¿y tú?
이 번역물에 관한 주의사항
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

제목
Ja, bara lite, och du?
번역
스웨덴어

johanna13에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어

Ja, bara lite, och du?
pias에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 6일 21:27





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 4월 6일 18:23

fia.sundnas
게시물 갯수: 11
Jag tycker att det bör vara: Ja, bara lite, och du?

2008년 4월 6일 21:18

pias
게시물 갯수: 8113
Lilian,
could you please have a look here, is it ok?
The votes are positive (except one).

CC: lilian canale

2008년 4월 6일 22:06

lilian canale
게시물 갯수: 14972
fia.sundnas is correct.

The original text lacks diacritics, that's why it looks weird. I'll edit it and you can edit your translation, OK?

2008년 4월 6일 21:23

pias
게시물 갯수: 8113
Thanks a lot Lilian!

2008년 4월 6일 21:24

pias
게시물 갯수: 8113
johanna,
jag gör den lilla korrigeringen och godkänner sedan.