Język źródłowy: Holenderski Tłumaczone przez kfeto
Kom laten we komen, ik kan me maar niet ontspannen. Mischien hoor ik hier niet thuis." Kan op deze manier.
Uwagi na temat tłumaczenia
ok je hebt de opmerking van merdogan mee gekopieerd als laatste zin hier, stylo. ik heb je oorspronkelijk bericht elders op cucumis gelezen. gelelim(laten we komen) is verkeerd: ze bedoelden gözelim: schoonheid, mijn schatje