Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - オランダ語-ギリシャ語 - je bent en blijft mijn schatje ok al word het te...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: オランダ語ギリシャ語

カテゴリ 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
je bent en blijft mijn schatje ok al word het te...
テキスト
sammy872様が投稿しました
原稿の言語: オランダ語

je bent en blijft mijn schatje ok al word het te veel voor je
翻訳についてのコメント
ik hou van die jongen maar hij weet nog niet van daar dat ik het zo doe ;)

タイトル
Eίσαι και θα παραμείνεις η αγάπη...
翻訳
ギリシャ語

Mideia様が翻訳しました
翻訳の言語: ギリシャ語

Eίσαι και θα παραμείνεις η αγάπη μου, ακόμη κι αν αυτό θα είναι πολύ για σένα.
翻訳についてのコメント
Bridge by Martijn:You are and remain my love/dear/sweety even if it becomes too much for you
最終承認・編集者 Mideia - 2008年 7月 26日 10:05