Traduzione - Olandese-Greco - je bent en blijft mijn schatje ok al word het te...Stato attuale Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria Amore / Amicizia Questa richiesta di traduzione è "Solo significato". | je bent en blijft mijn schatje ok al word het te... | | Lingua originale: Olandese
je bent en blijft mijn schatje ok al word het te veel voor je | | ik hou van die jongen maar hij weet nog niet van daar dat ik het zo doe ;) |
|
| Eίσαι και θα παÏαμείνεις η αγάπη... | TraduzioneGreco Tradotto da Mideia | Lingua di destinazione: Greco
Eίσαι και θα παÏαμείνεις η αγάπη μου, ακόμη κι αν αυτό θα είναι Ï€Î¿Î»Ï Î³Î¹Î± σÎνα. | | Bridge by Martijn:You are and remain my love/dear/sweety even if it becomes too much for you |
|
Ultima convalida o modifica di Mideia - 26 Luglio 2008 10:05
|