Traducerea - Olandeză-Greacă - je bent en blijft mijn schatje ok al word het te...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:  
Categorie Dragoste/Prietenie  Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | je bent en blijft mijn schatje ok al word het te... | | Limba sursă: Olandeză
je bent en blijft mijn schatje ok al word het te veel voor je | Observaţii despre traducere | ik hou van die jongen maar hij weet nog niet van daar dat ik het zo doe ;) |
|
| Eίσαι και θα παÏαμείνεις η αγάπη... | TraducereaGreacă Tradus de Mideia | Limba ţintă: Greacă
Eίσαι και θα παÏαμείνεις η αγάπη μου, ακόμη κι αν αυτό θα είναι Ï€Î¿Î»Ï Î³Î¹Î± σÎνα. | Observaţii despre traducere | Bridge by Martijn:You are and remain my love/dear/sweety even if it becomes too much for you |
|
Validat sau editat ultima dată de către Mideia - 26 Iulie 2008 10:05
|