Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Olandeză-Greacă - je bent en blijft mijn schatje ok al word het te...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: OlandezăGreacă

Categorie Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
je bent en blijft mijn schatje ok al word het te...
Text
Înscris de sammy872
Limba sursă: Olandeză

je bent en blijft mijn schatje ok al word het te veel voor je
Observaţii despre traducere
ik hou van die jongen maar hij weet nog niet van daar dat ik het zo doe ;)

Titlu
Eίσαι και θα παραμείνεις η αγάπη...
Traducerea
Greacă

Tradus de Mideia
Limba ţintă: Greacă

Eίσαι και θα παραμείνεις η αγάπη μου, ακόμη κι αν αυτό θα είναι πολύ για σένα.
Observaţii despre traducere
Bridge by Martijn:You are and remain my love/dear/sweety even if it becomes too much for you
Validat sau editat ultima dată de către Mideia - 26 Iulie 2008 10:05