Käännös - Hollanti-Kreikka - je bent en blijft mijn schatje ok al word het te...Tämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria Rakkaus / Ystävyys Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | je bent en blijft mijn schatje ok al word het te... | | Alkuperäinen kieli: Hollanti
je bent en blijft mijn schatje ok al word het te veel voor je | | ik hou van die jongen maar hij weet nog niet van daar dat ik het zo doe ;) |
|
| Eίσαι και θα παÏαμείνεις η αγάπη... | | Kohdekieli: Kreikka
Eίσαι και θα παÏαμείνεις η αγάπη μου, ακόμη κι αν αυτό θα είναι Ï€Î¿Î»Ï Î³Î¹Î± σÎνα. | | Bridge by Martijn:You are and remain my love/dear/sweety even if it becomes too much for you |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Mideia - 26 Heinäkuu 2008 10:05
|