Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Голландский-Греческий - je bent en blijft mijn schatje ok al word het te...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Любoвь / Дружба
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
je bent en blijft mijn schatje ok al word het te...
Tекст
Добавлено
sammy872
Язык, с которого нужно перевести: Голландский
je bent en blijft mijn schatje ok al word het te veel voor je
Комментарии для переводчика
ik hou van die jongen maar hij weet nog niet van daar dat ik het zo doe ;)
Статус
Eίσαι και θα παÏαμείνεις η αγάπη...
Перевод
Греческий
Перевод сделан
Mideia
Язык, на который нужно перевести: Греческий
Eίσαι και θα παÏαμείνεις η αγάπη μου, ακόμη κι αν αυτό θα είναι Ï€Î¿Î»Ï Î³Î¹Î± σÎνα.
Комментарии для переводчика
Bridge by Martijn:You are and remain my love/dear/sweety even if it becomes too much for you
Последнее изменение было внесено пользователем
Mideia
- 26 Июль 2008 10:05