Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Litewski-Grecki - myliu labai

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: LitewskiGrecki

Kategoria Zdanie - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
myliu labai
Tekst
Wprowadzone przez kisniaridis
Język źródłowy: Litewski

myliu labai

Tytuł
Σ'αγαπάω πολύ
Tłumaczenie
Grecki

Tłumaczone przez Kostas Koutoulis
Język docelowy: Grecki

Σ'αγαπάω πολύ
Uwagi na temat tłumaczenia
it is in fact "I love very much", but the "you" is implied.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Mideia - 14 Wrzesień 2008 19:12





Ostatni Post

Autor
Post

8 Lipiec 2008 01:02

Francky5591
Liczba postów: 12396
Hello Olllka, are these single words ?



CC: ollka

8 Lipiec 2008 12:25

ollka
Liczba postów: 149
Hey Francky, no, this just means "I love you very much".

8 Lipiec 2008 14:33

Francky5591
Liczba postów: 12396
Thank you ollka, I'll set this one free then!

14 Wrzesień 2008 12:38

Mideia
Liczba postów: 949
Hi ollka! In the comment area the translator says that there's not any object,and that's why he's translated it:love vey much
So,2 questions :the subject is I...?
and is there any object,you for instance?

Thanks in advance!

CC: ollka

14 Wrzesień 2008 18:38

ollka
Liczba postów: 149
hi - it is in fact "I love very much", but the "you" is implied.

14 Wrzesień 2008 19:13

Mideia
Liczba postów: 949
Thanks for your help ollka!

CC: ollka