Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - लिथुएनियन-युनानेली - myliu labai

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: लिथुएनियनयुनानेली

Category Sentence - Love / Friendship

शीर्षक
myliu labai
हरफ
kisniaridisद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: लिथुएनियन

myliu labai

शीर्षक
Σ'αγαπάω πολύ
अनुबाद
युनानेली

Kostas Koutoulisद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: युनानेली

Σ'αγαπάω πολύ
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
it is in fact "I love very much", but the "you" is implied.
Validated by Mideia - 2008年 सेप्टेम्बर 14日 19:12





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जुलाई 8日 01:02

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Hello Olllka, are these single words ?



CC: ollka

2008年 जुलाई 8日 12:25

ollka
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 149
Hey Francky, no, this just means "I love you very much".

2008年 जुलाई 8日 14:33

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Thank you ollka, I'll set this one free then!

2008年 सेप्टेम्बर 14日 12:38

Mideia
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 949
Hi ollka! In the comment area the translator says that there's not any object,and that's why he's translated it:love vey much
So,2 questions :the subject is I...?
and is there any object,you for instance?

Thanks in advance!

CC: ollka

2008年 सेप्टेम्बर 14日 18:38

ollka
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 149
hi - it is in fact "I love very much", but the "you" is implied.

2008年 सेप्टेम्बर 14日 19:13

Mideia
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 949
Thanks for your help ollka!

CC: ollka