Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Litvanski-Grcki - myliu labai

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: LitvanskiGrcki

Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
myliu labai
Tekst
Podnet od kisniaridis
Izvorni jezik: Litvanski

myliu labai

Natpis
Σ'αγαπάω πολύ
Prevod
Grcki

Preveo Kostas Koutoulis
Željeni jezik: Grcki

Σ'αγαπάω πολύ
Napomene o prevodu
it is in fact "I love very much", but the "you" is implied.
Poslednja provera i obrada od Mideia - 14 Septembar 2008 19:12





Poslednja poruka

Autor
Poruka

8 Juli 2008 01:02

Francky5591
Broj poruka: 12396
Hello Olllka, are these single words ?



CC: ollka

8 Juli 2008 12:25

ollka
Broj poruka: 149
Hey Francky, no, this just means "I love you very much".

8 Juli 2008 14:33

Francky5591
Broj poruka: 12396
Thank you ollka, I'll set this one free then!

14 Septembar 2008 12:38

Mideia
Broj poruka: 949
Hi ollka! In the comment area the translator says that there's not any object,and that's why he's translated it:love vey much
So,2 questions :the subject is I...?
and is there any object,you for instance?

Thanks in advance!

CC: ollka

14 Septembar 2008 18:38

ollka
Broj poruka: 149
hi - it is in fact "I love very much", but the "you" is implied.

14 Septembar 2008 19:13

Mideia
Broj poruka: 949
Thanks for your help ollka!

CC: ollka