Traduction - Lituanien-Grec - myliu labaiEtat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie Phrase - Amour / Amitié | | | Langue de départ: Lituanien
myliu labai |
|
| | | Langue d'arrivée: Grec
Σ'αγαπάω Ï€Î¿Î»Ï | Commentaires pour la traduction | it is in fact "I love very much", but the "you" is implied. |
|
Dernière édition ou validation par Mideia - 14 Septembre 2008 19:12
Derniers messages | | | | | 8 Juillet 2008 01:02 | | | Hello Olllka, are these single words ?
CC: ollka | | | 8 Juillet 2008 12:25 | | ollkaNombre de messages: 149 | Hey Francky, no, this just means "I love you very much". | | | 8 Juillet 2008 14:33 | | | | | | 14 Septembre 2008 12:38 | | | Hi ollka! In the comment area the translator says that there's not any object,and that's why he's translated it:love vey much
So,2 questions :the subject is I...?
and is there any object,you for instance?
Thanks in advance! CC: ollka | | | 14 Septembre 2008 18:38 | | ollkaNombre de messages: 149 | hi - it is in fact "I love very much", but the "you" is implied. | | | 14 Septembre 2008 19:13 | | | Thanks for your help ollka! CC: ollka |
|
|