Traducerea - Lituaniană-Greacă - myliu labaiStatus actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:  
Categorie Propoziţie - Dragoste/Prietenie | | | Limba sursă: Lituaniană
myliu labai |
|
| | | Limba ţintă: Greacă
Σ'αγαπάω Ï€Î¿Î»Ï | Observaţii despre traducere | it is in fact "I love very much", but the "you" is implied. |
|
Validat sau editat ultima dată de către Mideia - 14 Septembrie 2008 19:12
Ultimele mesaje | | | | | 8 Iulie 2008 01:02 | | | Hello Olllka, are these single words ?
CC: ollka | | | 8 Iulie 2008 12:25 | |  ollkaNumărul mesajelor scrise: 149 | Hey Francky, no, this just means "I love you very much". | | | 8 Iulie 2008 14:33 | | | | | | 14 Septembrie 2008 12:38 | |  MideiaNumărul mesajelor scrise: 949 | Hi ollka! In the comment area the translator says that there's not any object,and that's why he's translated it:love vey much
So,2 questions :the subject is I...?
and is there any object,you for instance?
Thanks in advance! CC: ollka | | | 14 Septembrie 2008 18:38 | |  ollkaNumărul mesajelor scrise: 149 | hi - it is in fact "I love very much", but the "you" is implied. | | | 14 Septembrie 2008 19:13 | |  MideiaNumărul mesajelor scrise: 949 | Thanks for your help ollka! CC: ollka |
|
|