Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ליטאית-יוונית - myliu labai

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ליטאיתיוונית

קטגוריה משפט - אהבה /ידידות

שם
myliu labai
טקסט
נשלח על ידי kisniaridis
שפת המקור: ליטאית

myliu labai

שם
Σ'αγαπάω πολύ
תרגום
יוונית

תורגם על ידי Kostas Koutoulis
שפת המטרה: יוונית

Σ'αγαπάω πολύ
הערות לגבי התרגום
it is in fact "I love very much", but the "you" is implied.
אושר לאחרונה ע"י Mideia - 14 ספטמבר 2008 19:12





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

8 יולי 2008 01:02

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Hello Olllka, are these single words ?



CC: ollka

8 יולי 2008 12:25

ollka
מספר הודעות: 149
Hey Francky, no, this just means "I love you very much".

8 יולי 2008 14:33

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Thank you ollka, I'll set this one free then!

14 ספטמבר 2008 12:38

Mideia
מספר הודעות: 949
Hi ollka! In the comment area the translator says that there's not any object,and that's why he's translated it:love vey much
So,2 questions :the subject is I...?
and is there any object,you for instance?

Thanks in advance!

CC: ollka

14 ספטמבר 2008 18:38

ollka
מספר הודעות: 149
hi - it is in fact "I love very much", but the "you" is implied.

14 ספטמבר 2008 19:13

Mideia
מספר הודעות: 949
Thanks for your help ollka!

CC: ollka