Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Lituano-Greco - myliu labai

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: LituanoGreco

Categoria Frase - Amore / Amicizia

Titolo
myliu labai
Testo
Aggiunto da kisniaridis
Lingua originale: Lituano

myliu labai

Titolo
Σ'αγαπάω πολύ
Traduzione
Greco

Tradotto da Kostas Koutoulis
Lingua di destinazione: Greco

Σ'αγαπάω πολύ
Note sulla traduzione
it is in fact "I love very much", but the "you" is implied.
Ultima convalida o modifica di Mideia - 14 Settembre 2008 19:12





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

8 Luglio 2008 01:02

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Hello Olllka, are these single words ?



CC: ollka

8 Luglio 2008 12:25

ollka
Numero di messaggi: 149
Hey Francky, no, this just means "I love you very much".

8 Luglio 2008 14:33

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Thank you ollka, I'll set this one free then!

14 Settembre 2008 12:38

Mideia
Numero di messaggi: 949
Hi ollka! In the comment area the translator says that there's not any object,and that's why he's translated it:love vey much
So,2 questions :the subject is I...?
and is there any object,you for instance?

Thanks in advance!

CC: ollka

14 Settembre 2008 18:38

ollka
Numero di messaggi: 149
hi - it is in fact "I love very much", but the "you" is implied.

14 Settembre 2008 19:13

Mideia
Numero di messaggi: 949
Thanks for your help ollka!

CC: ollka