Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Francuski-Rumuński - celui qui n'a pas d'argent dit: je n'ai pas un...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FrancuskiRumuński

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
celui qui n'a pas d'argent dit: je n'ai pas un...
Tekst
Wprowadzone przez maru11
Język źródłowy: Francuski

celui qui n'a pas d'argent dit: je n'ai pas un sou,pas un rond,je suis fauche.alors,il est oblige d'en demander,d'en emprumutr a ses amis.on dit qu'il le s tape

Tytuł
Cel care nu are bani îşi spune : nu am nici
Tłumaczenie
Rumuński

Tłumaczone przez MÃ¥ddie
Język docelowy: Rumuński

Cel care nu are bani îşi spune : nu am nici bănuţ, nici o monedă, sunt falit. Atunci, este obligat să ceară, să împrumute de la prietenii săi. Le cere bani.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez iepurica - 16 Styczeń 2009 19:10





Ostatni Post

Autor
Post

13 Styczeń 2009 20:20

maru11
Liczba postów: 2
celui qui n'a pas d'argentdi

14 Styczeń 2009 08:48

Freya
Liczba postów: 1910
Sincer, nu înţeleg ultima parte "on dit qu'il le s tape", dar în rest eu zic că e bine.