Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فرنسي-روماني - celui qui n'a pas d'argent dit: je n'ai pas un...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيروماني

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
celui qui n'a pas d'argent dit: je n'ai pas un...
نص
إقترحت من طرف maru11
لغة مصدر: فرنسي

celui qui n'a pas d'argent dit: je n'ai pas un sou,pas un rond,je suis fauche.alors,il est oblige d'en demander,d'en emprumutr a ses amis.on dit qu'il le s tape

عنوان
Cel care nu are bani îşi spune : nu am nici
ترجمة
روماني

ترجمت من طرف MÃ¥ddie
لغة الهدف: روماني

Cel care nu are bani îşi spune : nu am nici bănuţ, nici o monedă, sunt falit. Atunci, este obligat să ceară, să împrumute de la prietenii săi. Le cere bani.
آخر تصديق أو تحرير من طرف iepurica - 16 كانون الثاني 2009 19:10





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

13 كانون الثاني 2009 20:20

maru11
عدد الرسائل: 2
celui qui n'a pas d'argentdi

14 كانون الثاني 2009 08:48

Freya
عدد الرسائل: 1910
Sincer, nu înţeleg ultima parte "on dit qu'il le s tape", dar în rest eu zic că e bine.