Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Französisch-Rumänisch - celui qui n'a pas d'argent dit: je n'ai pas un...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: FranzösischRumänisch

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
celui qui n'a pas d'argent dit: je n'ai pas un...
Text
Übermittelt von maru11
Herkunftssprache: Französisch

celui qui n'a pas d'argent dit: je n'ai pas un sou,pas un rond,je suis fauche.alors,il est oblige d'en demander,d'en emprumutr a ses amis.on dit qu'il le s tape

Titel
Cel care nu are bani îşi spune : nu am nici
Übersetzung
Rumänisch

Übersetzt von MÃ¥ddie
Zielsprache: Rumänisch

Cel care nu are bani îşi spune : nu am nici bănuţ, nici o monedă, sunt falit. Atunci, este obligat să ceară, să împrumute de la prietenii săi. Le cere bani.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von iepurica - 16 Januar 2009 19:10





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

13 Januar 2009 20:20

maru11
Anzahl der Beiträge: 2
celui qui n'a pas d'argentdi

14 Januar 2009 08:48

Freya
Anzahl der Beiträge: 1910
Sincer, nu înţeleg ultima parte "on dit qu'il le s tape", dar în rest eu zic că e bine.