Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Franceză-Română - celui qui n'a pas d'argent dit: je n'ai pas un...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăRomână

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
celui qui n'a pas d'argent dit: je n'ai pas un...
Text
Înscris de maru11
Limba sursă: Franceză

celui qui n'a pas d'argent dit: je n'ai pas un sou,pas un rond,je suis fauche.alors,il est oblige d'en demander,d'en emprumutr a ses amis.on dit qu'il le s tape

Titlu
Cel care nu are bani îşi spune : nu am nici
Traducerea
Română

Tradus de MÃ¥ddie
Limba ţintă: Română

Cel care nu are bani îşi spune : nu am nici bănuţ, nici o monedă, sunt falit. Atunci, este obligat să ceară, să împrumute de la prietenii săi. Le cere bani.
Validat sau editat ultima dată de către iepurica - 16 Ianuarie 2009 19:10





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

13 Ianuarie 2009 20:20

maru11
Numărul mesajelor scrise: 2
celui qui n'a pas d'argentdi

14 Ianuarie 2009 08:48

Freya
Numărul mesajelor scrise: 1910
Sincer, nu înţeleg ultima parte "on dit qu'il le s tape", dar în rest eu zic că e bine.