Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kifaransa-Kiromania - celui qui n'a pas d'argent dit: je n'ai pas un...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KifaransaKiromania

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
celui qui n'a pas d'argent dit: je n'ai pas un...
Nakala
Tafsiri iliombwa na maru11
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa

celui qui n'a pas d'argent dit: je n'ai pas un sou,pas un rond,je suis fauche.alors,il est oblige d'en demander,d'en emprumutr a ses amis.on dit qu'il le s tape

Kichwa
Cel care nu are bani îşi spune : nu am nici
Tafsiri
Kiromania

Ilitafsiriwa na MÃ¥ddie
Lugha inayolengwa: Kiromania

Cel care nu are bani îşi spune : nu am nici bănuţ, nici o monedă, sunt falit. Atunci, este obligat să ceară, să împrumute de la prietenii săi. Le cere bani.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na iepurica - 16 Januari 2009 19:10





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

13 Januari 2009 20:20

maru11
Idadi ya ujumbe: 2
celui qui n'a pas d'argentdi

14 Januari 2009 08:48

Freya
Idadi ya ujumbe: 1910
Sincer, nu înţeleg ultima parte "on dit qu'il le s tape", dar în rest eu zic că e bine.