Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 法语-罗马尼亚语 - celui qui n'a pas d'argent dit: je n'ai pas un...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 法语罗马尼亚语

本翻译"仅需意译"。
标题
celui qui n'a pas d'argent dit: je n'ai pas un...
正文
提交 maru11
源语言: 法语

celui qui n'a pas d'argent dit: je n'ai pas un sou,pas un rond,je suis fauche.alors,il est oblige d'en demander,d'en emprumutr a ses amis.on dit qu'il le s tape

标题
Cel care nu are bani îşi spune : nu am nici
翻译
罗马尼亚语

翻译 MÃ¥ddie
目的语言: 罗马尼亚语

Cel care nu are bani îşi spune : nu am nici bănuţ, nici o monedă, sunt falit. Atunci, este obligat să ceară, să împrumute de la prietenii săi. Le cere bani.
iepurica认可或编辑 - 2009年 一月 16日 19:10





最近发帖

作者
帖子

2009年 一月 13日 20:20

maru11
文章总计: 2
celui qui n'a pas d'argentdi

2009年 一月 14日 08:48

Freya
文章总计: 1910
Sincer, nu înţeleg ultima parte "on dit qu'il le s tape", dar în rest eu zic că e bine.