Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - फ्रान्सेली-रोमानियन - celui qui n'a pas d'argent dit: je n'ai pas un...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: फ्रान्सेलीरोमानियन

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
celui qui n'a pas d'argent dit: je n'ai pas un...
हरफ
maru11द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फ्रान्सेली

celui qui n'a pas d'argent dit: je n'ai pas un sou,pas un rond,je suis fauche.alors,il est oblige d'en demander,d'en emprumutr a ses amis.on dit qu'il le s tape

शीर्षक
Cel care nu are bani îşi spune : nu am nici
अनुबाद
रोमानियन

MÃ¥ddieद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: रोमानियन

Cel care nu are bani îşi spune : nu am nici bănuţ, nici o monedă, sunt falit. Atunci, este obligat să ceară, să împrumute de la prietenii săi. Le cere bani.
Validated by iepurica - 2009年 जनवरी 16日 19:10





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 जनवरी 13日 20:20

maru11
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2
celui qui n'a pas d'argentdi

2009年 जनवरी 14日 08:48

Freya
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1910
Sincer, nu înţeleg ultima parte "on dit qu'il le s tape", dar în rest eu zic că e bine.