Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Francés-Rumano - celui qui n'a pas d'argent dit: je n'ai pas un...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: FrancésRumano

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
celui qui n'a pas d'argent dit: je n'ai pas un...
Texto
Propuesto por maru11
Idioma de origen: Francés

celui qui n'a pas d'argent dit: je n'ai pas un sou,pas un rond,je suis fauche.alors,il est oblige d'en demander,d'en emprumutr a ses amis.on dit qu'il le s tape

Título
Cel care nu are bani îşi spune : nu am nici
Traducción
Rumano

Traducido por MÃ¥ddie
Idioma de destino: Rumano

Cel care nu are bani îşi spune : nu am nici bănuţ, nici o monedă, sunt falit. Atunci, este obligat să ceară, să împrumute de la prietenii săi. Le cere bani.
Última validación o corrección por iepurica - 16 Enero 2009 19:10





Último mensaje

Autor
Mensaje

13 Enero 2009 20:20

maru11
Cantidad de envíos: 2
celui qui n'a pas d'argentdi

14 Enero 2009 08:48

Freya
Cantidad de envíos: 1910
Sincer, nu înţeleg ultima parte "on dit qu'il le s tape", dar în rest eu zic că e bine.