Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Rumunų - celui qui n'a pas d'argent dit: je n'ai pas un...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųRumunų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
celui qui n'a pas d'argent dit: je n'ai pas un...
Tekstas
Pateikta maru11
Originalo kalba: Prancūzų

celui qui n'a pas d'argent dit: je n'ai pas un sou,pas un rond,je suis fauche.alors,il est oblige d'en demander,d'en emprumutr a ses amis.on dit qu'il le s tape

Pavadinimas
Cel care nu are bani îşi spune : nu am nici
Vertimas
Rumunų

Išvertė MÃ¥ddie
Kalba, į kurią verčiama: Rumunų

Cel care nu are bani îşi spune : nu am nici bănuţ, nici o monedă, sunt falit. Atunci, este obligat să ceară, să împrumute de la prietenii săi. Le cere bani.
Validated by iepurica - 16 sausis 2009 19:10





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

13 sausis 2009 20:20

maru11
Žinučių kiekis: 2
celui qui n'a pas d'argentdi

14 sausis 2009 08:48

Freya
Žinučių kiekis: 1910
Sincer, nu înţeleg ultima parte "on dit qu'il le s tape", dar în rest eu zic că e bine.