Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Francese-Rumeno - celui qui n'a pas d'argent dit: je n'ai pas un...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: FranceseRumeno

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
celui qui n'a pas d'argent dit: je n'ai pas un...
Testo
Aggiunto da maru11
Lingua originale: Francese

celui qui n'a pas d'argent dit: je n'ai pas un sou,pas un rond,je suis fauche.alors,il est oblige d'en demander,d'en emprumutr a ses amis.on dit qu'il le s tape

Titolo
Cel care nu are bani îşi spune : nu am nici
Traduzione
Rumeno

Tradotto da MÃ¥ddie
Lingua di destinazione: Rumeno

Cel care nu are bani îşi spune : nu am nici bănuţ, nici o monedă, sunt falit. Atunci, este obligat să ceară, să împrumute de la prietenii săi. Le cere bani.
Ultima convalida o modifica di iepurica - 16 Gennaio 2009 19:10





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

13 Gennaio 2009 20:20

maru11
Numero di messaggi: 2
celui qui n'a pas d'argentdi

14 Gennaio 2009 08:48

Freya
Numero di messaggi: 1910
Sincer, nu înţeleg ultima parte "on dit qu'il le s tape", dar în rest eu zic că e bine.