Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Serbski-Turecki - pobedili smo türke ; Ne znam kako ali sam...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: SerbskiTurecki

Kategoria Strona internetowa / Blog / Forum

Tytuł
pobedili smo türke ; Ne znam kako ali sam...
Tekst
Wprowadzone przez ordunarius
Język źródłowy: Serbski

pobedili smo türke ;
Ne znam kako ali sam uspeo da postanem admin umesto onih turaka.
Cilj mi je da se mi brinemo o nasoj lepoti!
O Mariji ne znam mnogo zato vas molim da doprinesete razvoju ove grupe. Zasluzuje.
Hvala!
Uwagi na temat tłumaczenia
bir forum yazısıdır.
Mariji:Bir özel isim olabilir.

Tytuł
Türkleri yendik; Bilmiyorum nasıl, ama
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez fikomix
Język docelowy: Turecki

Türkleri yendik;
Bilmiyorum nasıl, ama o türklerin yerine yönetici olmayı başardım.
Hedefim bizim güzeliğimize biz mukayyet olalım!
Marija için çok şey bilmiyorum ondan dolayı bu grubun gelişmesi için sizin katkılarınızı rica ediyorum. Hakkediyor.
Teşekkürler!
Uwagi na temat tłumaczenia
Marija- kız, kadın ismi
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez FIGEN KIRCI - 21 Luty 2009 20:34





Ostatni Post

Autor
Post

21 Luty 2009 18:02

FIGEN KIRCI
Liczba postów: 2543
fiko,
'Hedefim bizim güzeliğimizi biz bakalım!'daki 'bakalim'i, 'gorelim' anlaminda mi kullandin?

21 Luty 2009 19:16

fikomix
Liczba postów: 614
Figen Hanım
"bakalim""mukayyet olalım" olalım ile değiştirildi.
Teşekkürler

21 Luty 2009 20:33

FIGEN KIRCI
Liczba postów: 2543
simdi oldu