Tradução - Sérvio-Turco - pobedili smo türke ; Ne znam kako ali sam...Estado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria Website / Blog / Fórum | pobedili smo türke ; Ne znam kako ali sam... | | Língua de origem: Sérvio
pobedili smo türke ; Ne znam kako ali sam uspeo da postanem admin umesto onih turaka. Cilj mi je da se mi brinemo o nasoj lepoti! O Mariji ne znam mnogo zato vas molim da doprinesete razvoju ove grupe. Zasluzuje. Hvala! | | bir forum yazısıdır. Mariji:Bir özel isim olabilir. |
|
| Türkleri yendik; Bilmiyorum nasıl, ama | | Língua alvo: Turco
Türkleri yendik; Bilmiyorum nasıl, ama o türklerin yerine yönetici olmayı başardım. Hedefim bizim güzeliğimize biz mukayyet olalım! Marija için çok şey bilmiyorum ondan dolayı bu grubun gelişmesi için sizin katkılarınızı rica ediyorum. Hakkediyor. Teşekkürler!
| | Marija- kız, kadın ismi |
|
Última validação ou edição por FIGEN KIRCI - 21 Fevereiro 2009 20:34
Última Mensagem | | | | | 21 Fevereiro 2009 18:02 | | | fiko,
'Hedefim bizim güzeliğimizi biz bakalım!'daki 'bakalim'i, 'gorelim' anlaminda mi kullandin?
| | | 21 Fevereiro 2009 19:16 | | | Figen Hanım
"bakalim""mukayyet olalım" olalım ile değiştirildi.
Teşekkürler | | | 21 Fevereiro 2009 20:33 | | | simdi oldu |
|
|