Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Serbe-Turc - pobedili smo türke ; Ne znam kako ali sam...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SerbeTurc

Catégorie Site web / Blog / Forum

Titre
pobedili smo türke ; Ne znam kako ali sam...
Texte
Proposé par ordunarius
Langue de départ: Serbe

pobedili smo türke ;
Ne znam kako ali sam uspeo da postanem admin umesto onih turaka.
Cilj mi je da se mi brinemo o nasoj lepoti!
O Mariji ne znam mnogo zato vas molim da doprinesete razvoju ove grupe. Zasluzuje.
Hvala!
Commentaires pour la traduction
bir forum yazısıdır.
Mariji:Bir özel isim olabilir.

Titre
Türkleri yendik; Bilmiyorum nasıl, ama
Traduction
Turc

Traduit par fikomix
Langue d'arrivée: Turc

Türkleri yendik;
Bilmiyorum nasıl, ama o türklerin yerine yönetici olmayı başardım.
Hedefim bizim güzeliğimize biz mukayyet olalım!
Marija için çok şey bilmiyorum ondan dolayı bu grubun gelişmesi için sizin katkılarınızı rica ediyorum. Hakkediyor.
Teşekkürler!
Commentaires pour la traduction
Marija- kız, kadın ismi
Dernière édition ou validation par FIGEN KIRCI - 21 Février 2009 20:34





Derniers messages

Auteur
Message

21 Février 2009 18:02

FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
fiko,
'Hedefim bizim güzeliğimizi biz bakalım!'daki 'bakalim'i, 'gorelim' anlaminda mi kullandin?

21 Février 2009 19:16

fikomix
Nombre de messages: 614
Figen Hanım
"bakalim""mukayyet olalım" olalım ile değiştirildi.
Teşekkürler

21 Février 2009 20:33

FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
simdi oldu