Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Serbų-Turkų - pobedili smo türke ; Ne znam kako ali sam...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: SerbųTurkų

Kategorija Interneto puslapis / Blog'as / Forumas

Pavadinimas
pobedili smo türke ; Ne znam kako ali sam...
Tekstas
Pateikta ordunarius
Originalo kalba: Serbų

pobedili smo türke ;
Ne znam kako ali sam uspeo da postanem admin umesto onih turaka.
Cilj mi je da se mi brinemo o nasoj lepoti!
O Mariji ne znam mnogo zato vas molim da doprinesete razvoju ove grupe. Zasluzuje.
Hvala!
Pastabos apie vertimą
bir forum yazısıdır.
Mariji:Bir özel isim olabilir.

Pavadinimas
Türkleri yendik; Bilmiyorum nasıl, ama
Vertimas
Turkų

Išvertė fikomix
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Türkleri yendik;
Bilmiyorum nasıl, ama o türklerin yerine yönetici olmayı başardım.
Hedefim bizim güzeliğimize biz mukayyet olalım!
Marija için çok şey bilmiyorum ondan dolayı bu grubun gelişmesi için sizin katkılarınızı rica ediyorum. Hakkediyor.
Teşekkürler!
Pastabos apie vertimą
Marija- kız, kadın ismi
Validated by FIGEN KIRCI - 21 vasaris 2009 20:34





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

21 vasaris 2009 18:02

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
fiko,
'Hedefim bizim güzeliğimizi biz bakalım!'daki 'bakalim'i, 'gorelim' anlaminda mi kullandin?

21 vasaris 2009 19:16

fikomix
Žinučių kiekis: 614
Figen Hanım
"bakalim""mukayyet olalım" olalım ile değiştirildi.
Teşekkürler

21 vasaris 2009 20:33

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
simdi oldu