Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Srpski-Turski - pobedili smo türke ; Ne znam kako ali sam...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SrpskiTurski

Kategorija Web-site/Blog/Forum

Natpis
pobedili smo türke ; Ne znam kako ali sam...
Tekst
Podnet od ordunarius
Izvorni jezik: Srpski

pobedili smo türke ;
Ne znam kako ali sam uspeo da postanem admin umesto onih turaka.
Cilj mi je da se mi brinemo o nasoj lepoti!
O Mariji ne znam mnogo zato vas molim da doprinesete razvoju ove grupe. Zasluzuje.
Hvala!
Napomene o prevodu
bir forum yazısıdır.
Mariji:Bir özel isim olabilir.

Natpis
Türkleri yendik; Bilmiyorum nasıl, ama
Prevod
Turski

Preveo fikomix
Željeni jezik: Turski

Türkleri yendik;
Bilmiyorum nasıl, ama o türklerin yerine yönetici olmayı başardım.
Hedefim bizim güzeliğimize biz mukayyet olalım!
Marija için çok şey bilmiyorum ondan dolayı bu grubun gelişmesi için sizin katkılarınızı rica ediyorum. Hakkediyor.
Teşekkürler!
Napomene o prevodu
Marija- kız, kadın ismi
Poslednja provera i obrada od FIGEN KIRCI - 21 Februar 2009 20:34





Poslednja poruka

Autor
Poruka

21 Februar 2009 18:02

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
fiko,
'Hedefim bizim güzeliğimizi biz bakalım!'daki 'bakalim'i, 'gorelim' anlaminda mi kullandin?

21 Februar 2009 19:16

fikomix
Broj poruka: 614
Figen Hanım
"bakalim""mukayyet olalım" olalım ile değiştirildi.
Teşekkürler

21 Februar 2009 20:33

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
simdi oldu