Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Serbi-Turc - pobedili smo türke ; Ne znam kako ali sam...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SerbiTurc

Categoria Pàgina web / Blog / Fòrum

Títol
pobedili smo türke ; Ne znam kako ali sam...
Text
Enviat per ordunarius
Idioma orígen: Serbi

pobedili smo türke ;
Ne znam kako ali sam uspeo da postanem admin umesto onih turaka.
Cilj mi je da se mi brinemo o nasoj lepoti!
O Mariji ne znam mnogo zato vas molim da doprinesete razvoju ove grupe. Zasluzuje.
Hvala!
Notes sobre la traducció
bir forum yazısıdır.
Mariji:Bir özel isim olabilir.

Títol
Türkleri yendik; Bilmiyorum nasıl, ama
Traducció
Turc

Traduït per fikomix
Idioma destí: Turc

Türkleri yendik;
Bilmiyorum nasıl, ama o türklerin yerine yönetici olmayı başardım.
Hedefim bizim güzeliğimize biz mukayyet olalım!
Marija için çok şey bilmiyorum ondan dolayı bu grubun gelişmesi için sizin katkılarınızı rica ediyorum. Hakkediyor.
Teşekkürler!
Notes sobre la traducció
Marija- kız, kadın ismi
Darrera validació o edició per FIGEN KIRCI - 21 Febrer 2009 20:34





Darrer missatge

Autor
Missatge

21 Febrer 2009 18:02

FIGEN KIRCI
Nombre de missatges: 2543
fiko,
'Hedefim bizim güzeliğimizi biz bakalım!'daki 'bakalim'i, 'gorelim' anlaminda mi kullandin?

21 Febrer 2009 19:16

fikomix
Nombre de missatges: 614
Figen Hanım
"bakalim""mukayyet olalım" olalım ile değiştirildi.
Teşekkürler

21 Febrer 2009 20:33

FIGEN KIRCI
Nombre de missatges: 2543
simdi oldu