Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Serbo-Turco - pobedili smo türke ; Ne znam kako ali sam...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SerboTurco

Categoria Sito web / Blog / Forum

Titolo
pobedili smo türke ; Ne znam kako ali sam...
Testo
Aggiunto da ordunarius
Lingua originale: Serbo

pobedili smo türke ;
Ne znam kako ali sam uspeo da postanem admin umesto onih turaka.
Cilj mi je da se mi brinemo o nasoj lepoti!
O Mariji ne znam mnogo zato vas molim da doprinesete razvoju ove grupe. Zasluzuje.
Hvala!
Note sulla traduzione
bir forum yazısıdır.
Mariji:Bir özel isim olabilir.

Titolo
Türkleri yendik; Bilmiyorum nasıl, ama
Traduzione
Turco

Tradotto da fikomix
Lingua di destinazione: Turco

Türkleri yendik;
Bilmiyorum nasıl, ama o türklerin yerine yönetici olmayı başardım.
Hedefim bizim güzeliğimize biz mukayyet olalım!
Marija için çok şey bilmiyorum ondan dolayı bu grubun gelişmesi için sizin katkılarınızı rica ediyorum. Hakkediyor.
Teşekkürler!
Note sulla traduzione
Marija- kız, kadın ismi
Ultima convalida o modifica di FIGEN KIRCI - 21 Febbraio 2009 20:34





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

21 Febbraio 2009 18:02

FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
fiko,
'Hedefim bizim güzeliğimizi biz bakalım!'daki 'bakalim'i, 'gorelim' anlaminda mi kullandin?

21 Febbraio 2009 19:16

fikomix
Numero di messaggi: 614
Figen Hanım
"bakalim""mukayyet olalım" olalım ile değiştirildi.
Teşekkürler

21 Febbraio 2009 20:33

FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
simdi oldu