Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Srpski-Turski - pobedili smo türke ; Ne znam kako ali sam...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: SrpskiTurski

Kategorija Web-site / Blog / Forum

Naslov
pobedili smo türke ; Ne znam kako ali sam...
Tekst
Poslao ordunarius
Izvorni jezik: Srpski

pobedili smo türke ;
Ne znam kako ali sam uspeo da postanem admin umesto onih turaka.
Cilj mi je da se mi brinemo o nasoj lepoti!
O Mariji ne znam mnogo zato vas molim da doprinesete razvoju ove grupe. Zasluzuje.
Hvala!
Primjedbe o prijevodu
bir forum yazısıdır.
Mariji:Bir özel isim olabilir.

Naslov
Türkleri yendik; Bilmiyorum nasıl, ama
Prevođenje
Turski

Preveo fikomix
Ciljni jezik: Turski

Türkleri yendik;
Bilmiyorum nasıl, ama o türklerin yerine yönetici olmayı başardım.
Hedefim bizim güzeliğimize biz mukayyet olalım!
Marija için çok şey bilmiyorum ondan dolayı bu grubun gelişmesi için sizin katkılarınızı rica ediyorum. Hakkediyor.
Teşekkürler!
Primjedbe o prijevodu
Marija- kız, kadın ismi
Posljednji potvrdio i uredio FIGEN KIRCI - 21 veljača 2009 20:34





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

21 veljača 2009 18:02

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
fiko,
'Hedefim bizim güzeliğimizi biz bakalım!'daki 'bakalim'i, 'gorelim' anlaminda mi kullandin?

21 veljača 2009 19:16

fikomix
Broj poruka: 614
Figen Hanım
"bakalim""mukayyet olalım" olalım ile değiştirildi.
Teşekkürler

21 veljača 2009 20:33

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
simdi oldu