Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Serbisch-Türkisch - pobedili smo türke ; Ne znam kako ali sam...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SerbischTürkisch

Kategorie Webseite / Internet-Tagebuch / Forum

Titel
pobedili smo türke ; Ne znam kako ali sam...
Text
Übermittelt von ordunarius
Herkunftssprache: Serbisch

pobedili smo türke ;
Ne znam kako ali sam uspeo da postanem admin umesto onih turaka.
Cilj mi je da se mi brinemo o nasoj lepoti!
O Mariji ne znam mnogo zato vas molim da doprinesete razvoju ove grupe. Zasluzuje.
Hvala!
Bemerkungen zur Übersetzung
bir forum yazısıdır.
Mariji:Bir özel isim olabilir.

Titel
Türkleri yendik; Bilmiyorum nasıl, ama
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von fikomix
Zielsprache: Türkisch

Türkleri yendik;
Bilmiyorum nasıl, ama o türklerin yerine yönetici olmayı başardım.
Hedefim bizim güzeliğimize biz mukayyet olalım!
Marija için çok şey bilmiyorum ondan dolayı bu grubun gelişmesi için sizin katkılarınızı rica ediyorum. Hakkediyor.
Teşekkürler!
Bemerkungen zur Übersetzung
Marija- kız, kadın ismi
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von FIGEN KIRCI - 21 Februar 2009 20:34





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

21 Februar 2009 18:02

FIGEN KIRCI
Anzahl der Beiträge: 2543
fiko,
'Hedefim bizim güzeliğimizi biz bakalım!'daki 'bakalim'i, 'gorelim' anlaminda mi kullandin?

21 Februar 2009 19:16

fikomix
Anzahl der Beiträge: 614
Figen Hanım
"bakalim""mukayyet olalım" olalım ile değiştirildi.
Teşekkürler

21 Februar 2009 20:33

FIGEN KIRCI
Anzahl der Beiträge: 2543
simdi oldu