Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Grecki - günaydın aÅŸkların en güzeli

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiGrecki

Tytuł
günaydın aşkların en güzeli
Tekst
Wprowadzone przez gencoco
Język źródłowy: Turecki

günaydın aşkların en güzeli

Tytuł
Κάλημέρα στην ωραιότερη αγάπη
Tłumaczenie
Grecki

Tłumaczone przez User10
Język docelowy: Grecki

Κάλημέρα στην ωραιότερη αγάπη
Uwagi na temat tłumaczenia
Word to word:Καλημέρα, ωραιότερε των ερώτων
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez reggina - 29 Lipiec 2009 15:29





Ostatni Post

Autor
Post

1 Lipiec 2009 16:29

dunya_guzel
Liczba postów: 67
"Καλημέρα, ωραιότερε των ερώτων" δεν σημαίνει τίποτα στα ελληνικά. Μηπώς θα μπορούσαμε να πούμε "Κάλημέρα στην ωραιότερη αγάπη;" Φυσικά χάνουμε την υπόνοια του πάθους που υπάρχει στη λέξη "aşk" αλλά ακόυγεται πίο ελληνικό.

2 Lipiec 2009 17:44

User10
Liczba postów: 1173
"Καλημέρα,ωραιότερε των ερώτων" στα ελληνικά σημαίνει "καλημέρα, πιο ωραίε από τους έρωτες".Χρησιμοποίησα κλητική προσφώνηση και γενική συγκριτική.Ακολούθησα την κατά λέξη μετάφραση που επέτρεπε να δώσω ένα "ποιητικό" ας το πούμε ύφος, γι'αυτό και ασυνήθιστο,με σκοπό να μεταφέρω το συναίσθημα που κρύβεται στο ύφος του πρωτοτύπου και αποτελεί ίσως το μεγαλύτερο μέρος της πληροφορίας του συγκεκριμένου κειμένου.