Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Гръцки - günaydın aÅŸkların en güzeli

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиГръцки

Заглавие
günaydın aşkların en güzeli
Текст
Предоставено от gencoco
Език, от който се превежда: Турски

günaydın aşkların en güzeli

Заглавие
Κάλημέρα στην ωραιότερη αγάπη
Превод
Гръцки

Преведено от User10
Желан език: Гръцки

Κάλημέρα στην ωραιότερη αγάπη
Забележки за превода
Word to word:Καλημέρα, ωραιότερε των ερώτων
За последен път се одобри от reggina - 29 Юли 2009 15:29





Последно мнение

Автор
Мнение

1 Юли 2009 16:29

dunya_guzel
Общо мнения: 67
"Καλημέρα, ωραιότερε των ερώτων" δεν σημαίνει τίποτα στα ελληνικά. Μηπώς θα μπορούσαμε να πούμε "Κάλημέρα στην ωραιότερη αγάπη;" Φυσικά χάνουμε την υπόνοια του πάθους που υπάρχει στη λέξη "aşk" αλλά ακόυγεται πίο ελληνικό.

2 Юли 2009 17:44

User10
Общо мнения: 1173
"Καλημέρα,ωραιότερε των ερώτων" στα ελληνικά σημαίνει "καλημέρα, πιο ωραίε από τους έρωτες".Χρησιμοποίησα κλητική προσφώνηση και γενική συγκριτική.Ακολούθησα την κατά λέξη μετάφραση που επέτρεπε να δώσω ένα "ποιητικό" ας το πούμε ύφος, γι'αυτό και ασυνήθιστο,με σκοπό να μεταφέρω το συναίσθημα που κρύβεται στο ύφος του πρωτοτύπου και αποτελεί ίσως το μεγαλύτερο μέρος της πληροφορίας του συγκεκριμένου κειμένου.