Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-יוונית - günaydın aÅŸkların en güzeli

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתיוונית

שם
günaydın aşkların en güzeli
טקסט
נשלח על ידי gencoco
שפת המקור: טורקית

günaydın aşkların en güzeli

שם
Κάλημέρα στην ωραιότερη αγάπη
תרגום
יוונית

תורגם על ידי User10
שפת המטרה: יוונית

Κάλημέρα στην ωραιότερη αγάπη
הערות לגבי התרגום
Word to word:Καλημέρα, ωραιότερε των ερώτων
אושר לאחרונה ע"י reggina - 29 יולי 2009 15:29





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

1 יולי 2009 16:29

dunya_guzel
מספר הודעות: 67
"Καλημέρα, ωραιότερε των ερώτων" δεν σημαίνει τίποτα στα ελληνικά. Μηπώς θα μπορούσαμε να πούμε "Κάλημέρα στην ωραιότερη αγάπη;" Φυσικά χάνουμε την υπόνοια του πάθους που υπάρχει στη λέξη "aşk" αλλά ακόυγεται πίο ελληνικό.

2 יולי 2009 17:44

User10
מספר הודעות: 1173
"Καλημέρα,ωραιότερε των ερώτων" στα ελληνικά σημαίνει "καλημέρα, πιο ωραίε από τους έρωτες".Χρησιμοποίησα κλητική προσφώνηση και γενική συγκριτική.Ακολούθησα την κατά λέξη μετάφραση που επέτρεπε να δώσω ένα "ποιητικό" ας το πούμε ύφος, γι'αυτό και ασυνήθιστο,με σκοπό να μεταφέρω το συναίσθημα που κρύβεται στο ύφος του πρωτοτύπου και αποτελεί ίσως το μεγαλύτερο μέρος της πληροφορίας του συγκεκριμένου κειμένου.