Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Griechisch - günaydın aÅŸkların en güzeli

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischGriechisch

Titel
günaydın aşkların en güzeli
Text
Übermittelt von gencoco
Herkunftssprache: Türkisch

günaydın aşkların en güzeli

Titel
Κάλημέρα στην ωραιότερη αγάπη
Übersetzung
Griechisch

Übersetzt von User10
Zielsprache: Griechisch

Κάλημέρα στην ωραιότερη αγάπη
Bemerkungen zur Übersetzung
Word to word:Καλημέρα, ωραιότερε των ερώτων
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von reggina - 29 Juli 2009 15:29





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

1 Juli 2009 16:29

dunya_guzel
Anzahl der Beiträge: 67
"Καλημέρα, ωραιότερε των ερώτων" δεν σημαίνει τίποτα στα ελληνικά. Μηπώς θα μπορούσαμε να πούμε "Κάλημέρα στην ωραιότερη αγάπη;" Φυσικά χάνουμε την υπόνοια του πάθους που υπάρχει στη λέξη "aşk" αλλά ακόυγεται πίο ελληνικό.

2 Juli 2009 17:44

User10
Anzahl der Beiträge: 1173
"Καλημέρα,ωραιότερε των ερώτων" στα ελληνικά σημαίνει "καλημέρα, πιο ωραίε από τους έρωτες".Χρησιμοποίησα κλητική προσφώνηση και γενική συγκριτική.Ακολούθησα την κατά λέξη μετάφραση που επέτρεπε να δώσω ένα "ποιητικό" ας το πούμε ύφος, γι'αυτό και ασυνήθιστο,με σκοπό να μεταφέρω το συναίσθημα που κρύβεται στο ύφος του πρωτοτύπου και αποτελεί ίσως το μεγαλύτερο μέρος της πληροφορίας του συγκεκριμένου κειμένου.