Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Albański-Szwedzki - qka me ba, po msona si ti kapak
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
qka me ba, po msona si ti kapak
Tekst
Wprowadzone przez
Mafioziina
Język źródłowy: Albański
qka me ba, po msona si ti kapak
Tytuł
Det som du gör, lär jag mig liksom du, sakta.
Tłumaczenie
Szwedzki
Tłumaczone przez
feliciathompson
Język docelowy: Szwedzki
Det som du gör, lär jag mig liksom du, sakta.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
pias
- 4 Październik 2009 17:46
Ostatni Post
Autor
Post
2 Październik 2009 14:06
pias
Liczba postów: 8114
Hello bamberi!
Can you please give me a bridge?
THANKS in advance
CC:
bamberbi
4 Październik 2009 15:38
pias
Liczba postów: 8114
Hello fikomix,
can you provide a bridge?
Thousand Thanks
CC:
fikomix
4 Październik 2009 16:36
fikomix
Liczba postów: 614
"What you are doing,I`m learning like you, slowly."
4 Październik 2009 17:44
pias
Liczba postów: 8114
Thanks fikomix
Hej Felicia
Jag gör några korr. i din översättning och godkänner den sedan. Originalöversättning: "vad ska man göra, jag lär mig lite som dig"
CC:
fikomix