Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Shqip-Suedisht - qka me ba, po msona si ti kapak
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
qka me ba, po msona si ti kapak
Tekst
Prezantuar nga
Mafioziina
gjuha e tekstit origjinal: Shqip
qka me ba, po msona si ti kapak
Titull
Det som du gör, lär jag mig liksom du, sakta.
Përkthime
Suedisht
Perkthyer nga
feliciathompson
Përkthe në: Suedisht
Det som du gör, lär jag mig liksom du, sakta.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
pias
- 4 Tetor 2009 17:46
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
2 Tetor 2009 14:06
pias
Numri i postimeve: 8114
Hello bamberi!
Can you please give me a bridge?
THANKS in advance
CC:
bamberbi
4 Tetor 2009 15:38
pias
Numri i postimeve: 8114
Hello fikomix,
can you provide a bridge?
Thousand Thanks
CC:
fikomix
4 Tetor 2009 16:36
fikomix
Numri i postimeve: 614
"What you are doing,I`m learning like you, slowly."
4 Tetor 2009 17:44
pias
Numri i postimeve: 8114
Thanks fikomix
Hej Felicia
Jag gör några korr. i din översättning och godkänner den sedan. Originalöversättning: "vad ska man göra, jag lär mig lite som dig"
CC:
fikomix