Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Αλβανικά-Σουηδικά - qka me ba, po msona si ti kapak
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
qka me ba, po msona si ti kapak
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
Mafioziina
Γλώσσα πηγής: Αλβανικά
qka me ba, po msona si ti kapak
τίτλος
Det som du gör, lär jag mig liksom du, sakta.
Μετάφραση
Σουηδικά
Μεταφράστηκε από
feliciathompson
Γλώσσα προορισμού: Σουηδικά
Det som du gör, lär jag mig liksom du, sakta.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
pias
- 4 Οκτώβριος 2009 17:46
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
2 Οκτώβριος 2009 14:06
pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
Hello bamberi!
Can you please give me a bridge?
THANKS in advance
CC:
bamberbi
4 Οκτώβριος 2009 15:38
pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
Hello fikomix,
can you provide a bridge?
Thousand Thanks
CC:
fikomix
4 Οκτώβριος 2009 16:36
fikomix
Αριθμός μηνυμάτων: 614
"What you are doing,I`m learning like you, slowly."
4 Οκτώβριος 2009 17:44
pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
Thanks fikomix
Hej Felicia
Jag gör några korr. i din översättning och godkänner den sedan. Originalöversättning: "vad ska man göra, jag lär mig lite som dig"
CC:
fikomix