Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kialbeni-Kiswidi - qka me ba, po msona si ti kapak
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
qka me ba, po msona si ti kapak
Nakala
Tafsiri iliombwa na
Mafioziina
Lugha ya kimaumbile: Kialbeni
qka me ba, po msona si ti kapak
Kichwa
Det som du gör, lär jag mig liksom du, sakta.
Tafsiri
Kiswidi
Ilitafsiriwa na
feliciathompson
Lugha inayolengwa: Kiswidi
Det som du gör, lär jag mig liksom du, sakta.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
pias
- 4 Oktoba 2009 17:46
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
2 Oktoba 2009 14:06
pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Hello bamberi!
Can you please give me a bridge?
THANKS in advance
CC:
bamberbi
4 Oktoba 2009 15:38
pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Hello fikomix,
can you provide a bridge?
Thousand Thanks
CC:
fikomix
4 Oktoba 2009 16:36
fikomix
Idadi ya ujumbe: 614
"What you are doing,I`m learning like you, slowly."
4 Oktoba 2009 17:44
pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Thanks fikomix
Hej Felicia
Jag gör några korr. i din översättning och godkänner den sedan. Originalöversättning: "vad ska man göra, jag lär mig lite som dig"
CC:
fikomix