Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Албанська-Шведська - qka me ba, po msona si ti kapak

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АлбанськаШведська

Заголовок
qka me ba, po msona si ti kapak
Текст
Публікацію зроблено Mafioziina
Мова оригіналу: Албанська

qka me ba, po msona si ti kapak

Заголовок
Det som du gör, lär jag mig liksom du, sakta.
Переклад
Шведська

Переклад зроблено feliciathompson
Мова, якою перекладати: Шведська

Det som du gör, lär jag mig liksom du, sakta.
Затверджено pias - 4 Жовтня 2009 17:46





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

2 Жовтня 2009 14:06

pias
Кількість повідомлень: 8113
Hello bamberi!

Can you please give me a bridge?
THANKS in advance

CC: bamberbi

4 Жовтня 2009 15:38

pias
Кількість повідомлень: 8113
Hello fikomix,

can you provide a bridge?
Thousand Thanks

CC: fikomix

4 Жовтня 2009 16:36

fikomix
Кількість повідомлень: 614
"What you are doing,I`m learning like you, slowly."

4 Жовтня 2009 17:44

pias
Кількість повідомлень: 8113
Thanks fikomix

Hej Felicia

Jag gör några korr. i din översättning och godkänner den sedan. Originalöversättning: "vad ska man göra, jag lär mig lite som dig"

CC: fikomix