Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Albaneză-Suedeză - qka me ba, po msona si ti kapak
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
qka me ba, po msona si ti kapak
Text
Înscris de
Mafioziina
Limba sursă: Albaneză
qka me ba, po msona si ti kapak
Titlu
Det som du gör, lär jag mig liksom du, sakta.
Traducerea
Suedeză
Tradus de
feliciathompson
Limba ţintă: Suedeză
Det som du gör, lär jag mig liksom du, sakta.
Validat sau editat ultima dată de către
pias
- 4 Octombrie 2009 17:46
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
2 Octombrie 2009 14:06
pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Hello bamberi!
Can you please give me a bridge?
THANKS in advance
CC:
bamberbi
4 Octombrie 2009 15:38
pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Hello fikomix,
can you provide a bridge?
Thousand Thanks
CC:
fikomix
4 Octombrie 2009 16:36
fikomix
Numărul mesajelor scrise: 614
"What you are doing,I`m learning like you, slowly."
4 Octombrie 2009 17:44
pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Thanks fikomix
Hej Felicia
Jag gör några korr. i din översättning och godkänner den sedan. Originalöversättning: "vad ska man göra, jag lär mig lite som dig"
CC:
fikomix