Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Albanees-Zweeds - qka me ba, po msona si ti kapak

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: AlbaneesZweeds

Titel
qka me ba, po msona si ti kapak
Tekst
Opgestuurd door Mafioziina
Uitgangs-taal: Albanees

qka me ba, po msona si ti kapak

Titel
Det som du gör, lär jag mig liksom du, sakta.
Vertaling
Zweeds

Vertaald door feliciathompson
Doel-taal: Zweeds

Det som du gör, lär jag mig liksom du, sakta.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door pias - 4 oktober 2009 17:46





Laatste bericht

Auteur
Bericht

2 oktober 2009 14:06

pias
Aantal berichten: 8113
Hello bamberi!

Can you please give me a bridge?
THANKS in advance

CC: bamberbi

4 oktober 2009 15:38

pias
Aantal berichten: 8113
Hello fikomix,

can you provide a bridge?
Thousand Thanks

CC: fikomix

4 oktober 2009 16:36

fikomix
Aantal berichten: 614
"What you are doing,I`m learning like you, slowly."

4 oktober 2009 17:44

pias
Aantal berichten: 8113
Thanks fikomix

Hej Felicia

Jag gör några korr. i din översättning och godkänner den sedan. Originalöversättning: "vad ska man göra, jag lär mig lite som dig"

CC: fikomix