Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Albanais-Suédois - qka me ba, po msona si ti kapak

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AlbanaisSuédois

Titre
qka me ba, po msona si ti kapak
Texte
Proposé par Mafioziina
Langue de départ: Albanais

qka me ba, po msona si ti kapak

Titre
Det som du gör, lär jag mig liksom du, sakta.
Traduction
Suédois

Traduit par feliciathompson
Langue d'arrivée: Suédois

Det som du gör, lär jag mig liksom du, sakta.
Dernière édition ou validation par pias - 4 Octobre 2009 17:46





Derniers messages

Auteur
Message

2 Octobre 2009 14:06

pias
Nombre de messages: 8113
Hello bamberi!

Can you please give me a bridge?
THANKS in advance

CC: bamberbi

4 Octobre 2009 15:38

pias
Nombre de messages: 8113
Hello fikomix,

can you provide a bridge?
Thousand Thanks

CC: fikomix

4 Octobre 2009 16:36

fikomix
Nombre de messages: 614
"What you are doing,I`m learning like you, slowly."

4 Octobre 2009 17:44

pias
Nombre de messages: 8113
Thanks fikomix

Hej Felicia

Jag gör några korr. i din översättning och godkänner den sedan. Originalöversättning: "vad ska man göra, jag lär mig lite som dig"

CC: fikomix