Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Albanès-Suec - qka me ba, po msona si ti kapak

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AlbanèsSuec

Títol
qka me ba, po msona si ti kapak
Text
Enviat per Mafioziina
Idioma orígen: Albanès

qka me ba, po msona si ti kapak

Títol
Det som du gör, lär jag mig liksom du, sakta.
Traducció
Suec

Traduït per feliciathompson
Idioma destí: Suec

Det som du gör, lär jag mig liksom du, sakta.
Darrera validació o edició per pias - 4 Octubre 2009 17:46





Darrer missatge

Autor
Missatge

2 Octubre 2009 14:06

pias
Nombre de missatges: 8113
Hello bamberi!

Can you please give me a bridge?
THANKS in advance

CC: bamberbi

4 Octubre 2009 15:38

pias
Nombre de missatges: 8113
Hello fikomix,

can you provide a bridge?
Thousand Thanks

CC: fikomix

4 Octubre 2009 16:36

fikomix
Nombre de missatges: 614
"What you are doing,I`m learning like you, slowly."

4 Octubre 2009 17:44

pias
Nombre de missatges: 8113
Thanks fikomix

Hej Felicia

Jag gör några korr. i din översättning och godkänner den sedan. Originalöversättning: "vad ska man göra, jag lär mig lite som dig"

CC: fikomix