Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Francuski - Gereken bilgileri yolladim, bir sikinti olursa...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiFrancuski

Kategoria Potoczny język

Tytuł
Gereken bilgileri yolladim, bir sikinti olursa...
Tekst
Wprowadzone przez alezane
Język źródłowy: Turecki

Gereken bilgileri yolladim, bir sikinti olursa yarin bana ulas, benim msn genelde kapali gorunuyor ama hattayim, yani yazisabiliriz.

Tytuł
Renseignements nécessaires envoyés
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez 44hazal44
Język docelowy: Francuski

J'ai envoyé les renseignements nécessaires. S'il survient un problème, contacte-moi demain. Mon MSN paraît en général fermé mais je suis en ligne, donc nous pouvons nous écrire.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 23 Listopad 2009 09:48





Ostatni Post

Autor
Post

22 Listopad 2009 22:50

aysunca
Liczba postów: 34
Ferme: hors ligne

22 Listopad 2009 23:25

Francky5591
Liczba postów: 12396
Merci aysunca, mais étant donné que nous avons déjà "en ligne" 4 mots plus loin, "fermé" conviendra parfaitement, car c'est un mot plus accessible, moins spécialisé certes mais plus universel.